Tłumaczenie
No More (the Sub-Mariner) by Wobbler

W mej młodości lubiłem bawić się przy pociągach: teraz jednak cała para uleciała…
Marzenia te są dla mnie ulotnym schronieniem przed deszczem,
Staram się uchwycić w nich żar dawnych wspomnień…
Bawiąc się zabawkami Dinky wyobrażałem sobie, że jestem Stirlingiem
Trzymając kij do krykieta widziałem siebie w roli Petera May
Teraz gdy te wszystkie wspomnienia powracają
Zastanawiam się kim dzisiaj jestem.
Jako dziecko odtwarzałem wojnę
Używając do tego plastikowych samolotów i wyobraźni:
Zatopiłem pancernik Tirpitz, wysadziłem w powietrze tamę Möhne i to nie wszystko
Byłem zbawicielem swojego narodu!
Oh, jakby to być kapitanem wojennego statku!
Pilotem samolotu Tempest albo York!
Siedzieć w okopie i bronić się przed Korpusem Pancernym
Zamiast być tym co tylko gada
I wspomina swoje fantazje w których ludzkie życie nie ma żadnego znaczenia
Te tylko poprzedzają wiedzę, którą i tak w końcu będzie musiał wybrać.
Dorosłość ma to do siebie,
Że mamy coraz mniej wyborów
Podczas gdy umiejętności wybierania wzrastają
Do czasy gdy wybieramy między wszystkim a niczym
Za późno, na końcu tej drogi.
W mej młodości, byłem zawsze pewien: Moja wiara i przekonanie były silne.
Teraz jednak jestem jak drzewo, które utraciło wszystkie liście
Tracę pogląd na to co jest dobre a co złe
Oh, żeby tak być synem Che Guevary!
Jednostką w zwartym szyku czarnych
Papistą, orangemanem, eunuchem…
Wtedy wątpliwość już nigdy nie wbiłaby mi noża w plecy.
Ah, żeby tak być Kingiem John albo Douglasem Bader
Humphrey Bogartem albo Victorem Mature
Który z nich jest kłamcą, którym jest być łatwiej
A którym trudniej?
Tego,
Tamtego,
Siebie,
Nie jestem już tak bardzo pewien…