Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - LukaszS

Strony: 1 ... 144 145 [146] 147 148 ... 150
2176
Dyskusja van der graafowa / Odp: Ciekawostki
« dnia: 31 Stycznia 2008, 12:22:20 »
Czytaliście może Van der Graaf Generator - The Book?
Chętnie sięgnąłbym po tą książkę.

Posiadam The Book - z czytaniem gorzej, bo moja znajomość angielskiego nie jest doskonała, ale jakaś tam jest...jak widać w tłumaczeniach tekstów... :D :D

Zaczałem tłumaczyć sobie 1 rozdział, ale zrezygnowałem, i tłumaczę interesujące mnie fragmenty... patrz np. koncert Charisma Fetival,



2177
z tekstu Shell... in a Borges dream we moved toward the writing of lives...

Spowodowało,że czytnąłem (co za słowo !!)  sobie mały tomik Jorge Luis Borges - Twórca 

2178
Dyskusje mało muzyczne / Odp: Night Watch
« dnia: 27 Stycznia 2008, 21:57:06 »
Z tekstu Shell ...in an Escher sketch we walked around the drawning of lines...

Fascynacja rysunkami i szkicami Eschera - oto jego twórczość

http://www.mcescher.com/

2179
W. Łukaszewski - nie tylko subiektywizm, ale porównania gry perkusisty do wystrzałów ruskiej armii pod Berlinem, czy wybuchu bomb jest obrazowe, ale nie na miejscu Make Love - Not War  :-*

ale odświeżyło cztery płyty Zeppów z mojej półki... II i IV jeszcze się bronią, I i III już nie bardzo...


2180
Strona WWW / Artykuły z prasy
« dnia: 27 Stycznia 2008, 12:00:50 »
Mam zeskanowane recenzje płyt, koncertów z Tylko Rocka, wiem że na konkurencyjnych stronach artykuły z prasy są jednym z elementów strony www Stąd pytanie do eksperta, czy na polskiej (naszej  ;D ;D) stronie też takie mogą się ukazać...
Przy zachowaniu praw autorskich, za zgodą autorów oczywiście..


2181
Tłumaczenia PH / Odp: Teksty / Tłumaczenia - budowa
« dnia: 26 Stycznia 2008, 14:08:02 »
Handicap And Equality (tłum. LukaszS)

Wszyscy ludzie rodzą się równi, w chwili gdy przychodzą....
Sprawdzają członki i zmysły, których potrzebujemy by przetrwać
Lecz niektórzy są głusi, ślepi lub niemi
Niektórym nie funkcjonuje umysł
Rodzice nieustannie przypominają im
Że nie będą nigdy bawić się w zabawy zwykłych dzieci
By może nie są normalni
Lecz są takimi samymi ludźmi.

Jeśli Chrystus urodziłby się z wadami
By wypełnić wolę Ojca
Czy zostałby tak łatwo zaakceptowany jako Syn Boży
Czy może ludzie zmieniliby jego wartość
Wsadzili w inwalidzkie ramki ?
Nawet jeśli język i palce drżą
Musimy je zamknąć, musimy zmilczeć
Zakończyć sprawy  i szepty „co za wstyd...”
Oto w jaki sposób je zamkniemy.

Wielu z nas szczęśliwców
Wolnych od wypadków przy urodzeniu
Lecz ich ofiary podzielają nasze zdanie
Od zarania dziejów
Za wszystkie ich kwiki, krzyki
Spuchliznę i ich wieczne wózki inwalidzkie
Jesteśmy wariatami, Jesteśmy nieludzcy
Jeśli zamkniemy swe oczy i przesuniemy się w bok, udamy
Jakby ich nie było tu...
Oni staną twarzą przed tym
I my staniemy przed tym twarzą
Oni wciąż będą z tym żyli
W świecie , który najprawdopodobniej dzielimy


Kolejny tekst... Już się boje tego Sharply Unclear i przenośni...ale jakoś pchamy ten wózek do przodu . Zatem pozdrowienia dla Simplexa...  ;D

2182
Dyskusja hammillowa / Odp: Inspirowane muzyką PH
« dnia: 26 Stycznia 2008, 12:13:34 »
Znacie zespół Durutti Column?

Znam jedynie przeróbkę utworu Smile In The Crowd z solowej płyty Martina Gore'a Counterfeit - oryginału nie słyszałem

2183
Wielkie głosowanie - VdGG / Odp: Najlepszy utwór VDGG
« dnia: 23 Stycznia 2008, 22:37:06 »
Tak sobie słucham "World Record" i przy okazji zauważyłem, jakim ciekawym utworem jest "Wondering", klimat trochę jak u Procol Harum...
W każdym razie to świetne zakończenie tej płyty (nie liczę bonusów oczywiście).


Przysięgam, że się przedostanę  z rękami wyrzuconymi w ciemność. Przyklejając twarz do szyby  zgaduję, czy to wszystko zdarzyło się naprawdę... Po prostu Hammill (tak kończyła się recenzja tej płyty i Wondering w Tylko Rocku w Lutym 1996 - wkłada o VDGG i PH)

2184
Ankiety różne / Odp: Beznadziejna płyta zacnego wykonawcy
« dnia: 22 Stycznia 2008, 23:54:06 »
Ja osobiście jeśli miałbym wskazać na King Crimson, to bez zastanowienia wskazałbym "In the wake of poseidon". Płyta nagrana jakby na siłę, sporo odniesień do debiutu, właściwie one same się nasuwają. Nawet pierwsze rotacje w składzie nie najlepiej odbiły się na albumie. Fakt, że to skład na płytę studyjną nie jest bez znaczenia. Gdy ktoś ją usłyszy przed "In the court of the crimson king" (jest ktoś taki ?  ??? ), to może się spodobać, a w przeciwnym wypadku będzie to wyglądać zupełnie na odwrót...


Właśnie odnalazł się jeden taki co słyszał tą płytę jako pierwszą  8)
Istniała i istnieje chyba do dzisiaj w bibliotece UAM  wypożyczalnia płyt  - chociaz zaopatrzona w 85 % w muzyke poważną w 10 % w jazz to zostawiono 5 % na rock - tam usłyszałem właśnie In the wake... pierwszy kontakt z Crimsonami,
I chociaż płyta rzeczywiście trochę skalkowana z debiutu, to utwór tytułowy z In the Wake, chodził za mną tak długo, aż stałem się wyznawcą  8) Frippopodobnych kapel  ;D ;D

Dla mnie ta płyta nie jest beznadziejna - na koncertach Cat Food, Pictures Of A City grali jeszcze przez jakiś czas,

PS. Z tejże biblioteki usłyszałem też np.

Camel - The Snow Gosse
Chuck Mangione - Children of Sanchez





2185
VdGG & PH / Odp: Nowe wieści od PH
« dnia: 22 Stycznia 2008, 23:28:31 »
Bilety w Bilbao po 11 euro, podróż z Poznania lotem koło 200 PLN (pozostają noclegi, jedzenie, autobus, metro itp.)
Zobaczyc koncert - bezcenne  8)  ;D ;D ;D

http://www.euskalduna.net/agenda_detalle.asp?id_espectaculo=47&fecha=25/5/2008&month=5&year=2008&tipo=&find=&pagina=1




2186
Tłumaczenia PH / Odp: Teksty / Tłumaczenia - budowa
« dnia: 19 Stycznia 2008, 12:23:41 »
A Forest Of Pronous (tłum LukaszS)

Tak, pytania
Nadchodzą wskazówki
Otwarty jestem na sugestię
Lecz czy to samo mogę powiedzieć o Tobie ?

Zagubiony w lesie zaimków
W szczegółach...
Podnoszę twarz by pokazać
Pomiędzy tobą, mną a nim, kim jesteśmy my?

Dziwny język wyplenia mi głowę:
( niepisane słowa, lecz możesz je odczytać
jeśli odważysz się uwierzyć w to
drzewce strzały zatrzymują się po ich wystrzeleniu
oto główna szansa by uwierzyć w to lub nie)
Niepisane słowa, lecz wciąż możesz je odczytać

Słyszę jak rośnie trawa pod mymi stopami
Och, księżniczko, kim mogłabyś być ?
Czasem twe pocałunki są słodko – gorzkie
A potem łapię się pomiędzy nie

Dziwne głosy przychodzą i odchodzą
( to nie jest pewne , lecz na 90 procent, tak, lepiej byś w to uwierzył
Jeleń pada gdy dogoni go strzała, oto jest wyjście, uwierzyć w to lub nie)

Mogę wierzyć lub nie

Tak pytania, nawet jeśli odpowiedzi pozostaną niepewne
Wciąż jestem otwarty na sugestię – tym razem nie ma zwykłego lekarstwa
I zagubiony w lesie zaimków, pogubiony w szczegółach

Dziwny język wypełnia mą głowę...
( to nie jest pewne , lecz na 90 procent, tak, lepiej byś w to uwierzył
Drzewce strzały zatrzymują się po ich wystrzeleniu  , oto jest wyjście, uwierzyć w to lub nie)
Nie jest pisany...lecz mam go przeczytać ?

Mogę tak zrobić , lub nie.



2187
Tłumaczenia PH / Odp: Teksty / Tłumaczenia - budowa
« dnia: 19 Stycznia 2008, 12:19:27 »
Ram Origami (tłum. LukaszS)

Oto straceniec, z przyklejonym plastrem
Kruchego uśmiechu do jego twarzy
Pogodzony, na małą chwilę
Wyodrębnione części powrócą na swoje miejsce
Jesteśmy tylko tym co potrafimy naprawić

Poza wspomnieniami

(Myślisz, że kim jesteś ?)

Wewnątrz, gradobicie widzialności
Przetwarzane przez powierzchowny urok i zwierzenia
Krok w przód by wziąć odpowiedzialność
Krok wstecz by zebrać skrawki spokojnej tożsamości
I w chwili gdy wierzymy
Ze wszystko poukładane jest na swoim miejscu
To w najważniejsza chwilę
Przepełnia się nam czara

Poza wspomnieniami

( Myślisz, że kim jesteś ?
Gdzie mówisz że byłeś ?
Myślisz, że gdzie będziesz ?
Jak ci się wydawało ?
Jak wydaje się teraz ?)

Nadchodzą „kto” , „co” , „jak”  i „ po co”
Pozaginane jak jakieś origami
Ludzie i miejsca o które kiedyś się troszczyliśmy...
Pamiętamy, lecz najwyraźniej nie wystarczająco dokładnie
I wszystko to białe kartki , gdy wreszcie w końcu otworzymy je
Bez śladu flamastra, ni wiadomości
Pozostają tylko fałdy na krze przymrożonej twarzy
 Poza wspomnieniami

2188
Tłumaczenia PH / Odp: Teksty / Tłumaczenia - budowa
« dnia: 19 Stycznia 2008, 12:18:44 »
Amnesiac (tłum LukaszS)

Nie mogę myśleć o czymkolwiek
Co zrobiłem lub zrobię
Nie wydaje się bym mógł zatrzymać
Coś co odeszło w przeszłość
W połowie myśli o czymś innym
W połowie palców na szkle
Gdy pytasz mnie

Nie myślę o gdziekolwiek
Raczej tam pojadę
W końcu każda podróż
To tylko przemierzanie gruntu
W połowie myśli
Kurtka na siebie
Lecz z tym oddartym skrawkiem biletu
Który znalazłem
Dopóki nie spytasz mnie
O stan w jakim jestem
Próbuję najlepiej jak umiem
Wykręcić się od tego

Chory na amnezję, jeśli mówisz tak
Chory na amnezję, co stało się dawno temu ?
Po prostu nie wiem

Nie myślę o kimkolwiek
Z kim raczej wolałbym być
Lecz nie wiem dlaczego ty
Zechciałeś przyczepić się do mnie
Jeśli ja nawet nie mogę odnaleźć co było w mym umyśle
Wśród dziur wybuchających w mych wspomnieniach
To pustkowie, a ja jestem przerażony by przyznać
By zostawić i zaakceptować że nie wiem
Iż cała ta pustka wypełni się
I odnajdą mnie w chłodzie nadchodzącego lodowca
Czegoś co mógłbym zrobić
Gdy ostatni raz spytasz mnie o stan w jakim jestem
Gdy wydaje się, że straciłem wszelkie punkty oparcia
Odkąd stamtąd przyszedłem...

Chory na amnezję, czy to tak wyraźnie widać ?
Chory na amnezję, gdy nie wiedziałem
Chory na amnezję, och powiedz że to nie tak...

Chory na amnezję
Chory na amnezję
Chory na amnezję
Zaciemnienie
Nokaut

2189
Tłumaczenia PH / Odp: Teksty / Tłumaczenia - budowa
« dnia: 19 Stycznia 2008, 12:15:34 »
A Better Time (tłum LukaszS)

Tak niezawodnie jak fakt ze zaczęło się odliczanie
Nasz czas nie jest naszą własnością
Już wkrótce nadejdzie powiew wiatru
Który wybieli do naga nasze kości
Ustawieni na granicy śmiertelności
Nie pojmujemy żartów
I wypełnieni zapomnieniem , które marszczy brew....

Nie, nie znajduje lepszego czasu, niż teraz by żyć

Więc budzę się, przypominając sobie marzenia
O osobowości, postawie i twarzy
Nic nie pozostaje takim jakim się wydaje
W obliczu stanu łaski doskonałej...
Wszystko co cenimy i chronimy
Tylko przyczyny i skutki
Lecz spodziewam się, że wzdłuż tej bruzdy
Prowadzony będzie żniwiarz
Więc nie znajduje lepszego czasu, niż teraz by żyć

Ani lepiej , ani gorzej wciąż tak samo
Czekamy tylko jak i kiedy
Bez pytań, odejdziemy skąd przyszliśmy
Nie przeniesiemy się w kształty z filozofii zen
I jest jak jest, tak to trzeba brać
Zawsze nową porą roku
Kwitną pąki na konarach...

A ja nie znajduję lepszego czasu
Nawet jeśli trudno to uznać
To nie znajduje lepszego czasu, niż teraz by żyć

Oto jest życie
I mamy jedyny czas
By żyć właśnie teraz

2190
VdGG & PH / Odp: Nowe wieści od PH
« dnia: 18 Stycznia 2008, 22:21:41 »
Daty dwóch koncertów PH w Hiszpanii:

22nd May Gasteszena SAN SEBASTIAN

25th May Palacio Euskalduna BILBAO




Dla mnie najbliżej są te miejscowości - samolot do Girony to tylko 2 godziny lotu z Poznania, a potem już tylko po 45 minutach Barcelona i dalej pociągiem gdzieś tam do Bilbao albo San Sebastian, chyba że jest autobus z Girony do Bilbao

Byłem w listopadzie w tych okolicach, więc się zastanowię nad majową wycieczką :-)


Strony: 1 ... 144 145 [146] 147 148 ... 150